islandés

Þá eru 10 ár síðan þessi ljúfi snillingur kom í heiminn. Það líður öllum vel í nærveru Siggu. Hún er lestrarhestur, dýravinur, náttúrubarn, fjölskyldumanneskja, orkubolti og töffari. Henni líður best með fjölskyldunni uppí sveit með góðri blöndu af útiveru og kósýheitum. Hún er hagyrt og getur fyrirhafnarlaust fundið myndlíkingar sem gera ljóslifandi það sem hún er að lýsa fyrir manni. Sigga hefur frá upphafi verið ljúf og mild og góð og ekki mikið þurft að hafa fyrir henni. Hún er næm á fólkið í kringum sig og passar upp á það. Frá fyrsta degi hefur hún líka verið þrjósk og ákveðin. Það fer ekki mikið fyrir því en hún er ekki líkleg til að láta undan þrýstingi hópsins eða gera eitthvað sem er henni á móti skapi og hefur alltaf þurft að fá tilganginn útskýrðan áður en hún framkvæmir fyrirmæli, hvort sem það er að klæðast sokkum, sitja til borðs (sem henni þykir reyndar hvort tveggja frekar tilgangslaust), klifra upp í gluggakistur eða í öðru og svo framvegis. Það sem við vorum heppin að þessi mildi töffari skuli akkúrat hafa komið til okkar.

español

Luego han pasado 10 años desde que este dulce genio llegó al mundo. Se siente bien para todos en presencia de Sigga. Es una lectora de caballos, amiga de los animales, niña natural, persona de familia, bombilla de energía y enfriadora. Se siente mejor con la familia en el campo con una buena combinación de nombres al aire libre y acogedores. Ella es económica y sin esfuerzo puede encontrar metáforas que se ganan la vida con lo que está retratando a una persona. Sigga ha sido dulce, gentil y buena desde el principio y no es muy necesaria para ella. Es sensible a las personas que la rodean y lo cuida. Desde el primer día, ella también ha sido terca y decidida.No importa mucho, pero es poco probable que ejerza presión sobre el grupo o haga algo que sea contrario a su estado de ánimo y siempre haya tenido que explicar su propósito antes de hacer instrucciones, ya sea que use calcetines, tablero (que en realidad parece bastante inútil), trepar a las ventanas o en una y así sucesivamente. Qué suerte tuvimos de que este gentil más duro nos llegara ahora mismo.

inglesespanol.es | Sistema gratuito de traductor islandés-español

Todas las traducciones realizadas se guardan en la base de datos. Los datos salvados se publican en el sitio web abierta y anónimamente. Por esta razón, le recordamos que su información y sus datos personales no deben incluirse en las traducciones que usted hará. El contenido creado a partir de las traducciones de los usuarios puede incluir jerga, blasfemia, sexualidad y elementos similares. Recomendamos de no utilizar nuestro sitio web en situaciones incómodas, ya que las traducciones creadas pueden no ser adecuadas para personas de todas las edades y lugares de interés. Si en el contexto de la traducción de nuestros usuarios, hay insultos a la personalidad y o a los derechos de autor, etc. puede contactarnos por correo electrónico, →"Contacto"


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)